"ぬいぐるみ"は、英語でなんて言うの?

"ぬいぐるみ"は、英語でどう言えばいいの? ゼロから英語学習!!

 

 

どうも!!

とらきちです!!

今日は、英語で"ぬいぐるみ"の事をなんて言うのか?についてお話しして行こうと思います。

 

 

ぬいぐるみって英語でなんて言うの?

って聞かれて咄嗟に答えられますか?

普段、使わない様な言葉だと結構焦りますよね?

 

doll?(ドール)だっけ?

toy?(トイ)だっけ?

 

実は、ぬいぐるみの事を英語でstuffed animal(s)って言うんです。

知ってましたか?

 

あまり馴染みのない言葉なので、初めて聞いたって方も少なくないのではないかと思います。

 

このstuffed animal(s) の stuffed には、(詰め物)って言う意味があります。

なので、詰め込まれた動物 = 「ぬいぐるみ」となる訳なんです。

 

ぬいぐるみ自体の事を、『stuffed animal』と呼ぶのでこれがもし犬のぬいぐるみならば stuffed dog,猫のぬいぐるみならば stuffed cat と呼びます。

 

ただし、クマのぬいぐるみだけはほとんどの場合teddy bear(テディー・ベアー)と呼びます。

日本でも、クマのぬいぐるみの事をテディーベアーって呼んだりしますね。

 

ですので、ぬいぐるみの事はstuffed animal(s)と覚えて クマのぬいぐるみの事はそのまま日本でも言われてる通りのテディーベアーで覚えてしまって大丈夫です!!

 

I gave my sister a stuffed bunny.

(妹に、ウサギのぬいぐるみをあげたよ)

 

I want a teddy bear from the movie TED.

(映画TEDに出てくるクマのぬいぐるみが欲しいな)

 



 

*僕の公式LINE@限定で英語学習に関するプレゼント【PDF全18ページ】を無料でお渡ししております(=^ェ^=)

ご興味のある方は、是非ご登録していただいて【プレゼント希望】とメッセージをしてください。

ご登録お待ちしております。

フォローする
  • この記事を書いた人
torakichi

とらきち

名前:とらきち(ニックネーム) 出身:東京都 初めまして、とらきちと申します!! 独学で英語を学んで4年の月日が経ちました。 今は、インターネットを使って僕が学んで来た英語の知識だったり勉強方法などを僕なりに分かりやすく解説して発信しております。 これから、英語を学ぼうと考えてる方や英語初心者の方なんかが挫折せずに続けて行ける様に色々とお伝えして行こうと思っております。 僕は英語が出来る様になってから、人生が大きく変わりました!! 英語は楽しんで学ぶからこそ、長く続けて行けると思ってます。 勉強がなかなか続かない方、無理して覚えようとしないで自分なりに「小さくて近い目標」を作ってまずはその目標に向かって続けてみてください。 続けてれば間違いなく英語力は上がって行きます!! 諦めずに頑張って行きましょう!! PS. 僕のLINE@で期間限定で無料でプレゼントをお渡ししております(*^^*) 英語がなかなか上達しない、勉強が続かないと思ってらっしゃる方は是非ご登録頂いてプレゼントを受け取ってください。 お待ちしております(*^^*) 最後に、 『明けない夜はありません』

-"ぬいぐるみ"は、英語でなんて言うの?
-,

Copyright© Torakichi English Blog , 2020 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.