どうも!! こんにちは(^-^ゞ
とらきちです!!
今日は、"before I knew it" の意味についてお話しして行こうと思います!!
では、これから一緒に見て行きましょう!!
【before I knew it~】
"before I knew it~" の意味は、
〈いつの間にか〉とか〈気が付くと〉と言った意味になります。
"before I knew it" をそのまま訳すと、(私がそれを知る前に)と言った意味になります。
そこから、自然に訳すと〈いつの間にか〉とか〈気が付くと〉と言った意味になる訳ですね。
日本語でも、(いつの間にか~だった)とか(知らない間に~なってた)みたいな風に言う事ってあると思うので、覚えておくととても便利な表現になります。
ですので、是非覚えて使える様になってしまいましょう!!
例文
The book was gone before I knew it.
(本は、知らない間に無くなってた)
I was sleeping before I knew it while watching TV.
(テレビを観ながら、いつの間にか眠ってしまった)
Before I knew it,the match was over.
(いつの間にか、試合は終わってた)
Before I knew it,they were gone.
(いつの間にか、彼らは居なくなってた)
まとめ
"before I knew it~"
〈いつの間にか〉〈気が付くと〉
少しづつ覚えて、英語力をアップさせて行きましょう!!
では、また!!
*僕の公式LINE@限定で英語学習に関するプレゼント【PDF全18ページ】を無料でお渡ししております(=^ェ^=)
ご興味のある方は、是非ご登録していただいて【プレゼント希望】とメッセージをしてください。
ご登録お待ちしております。
フォローする