こんにちは、とらきちです!!
今日は、【なぜ? / どうして?】の意味を持つ
「Why?」と「How come?」の違いについてご紹介して行こうと思います!!
「Why」も「How come」もどちらも、なぜ?やどうして?と言った意味があるので状況に寄ってはどちらか使い分けた方がいいんではないのか?と思った方もいるのではないでしょうか?
どちらも同じ意味を持っている言葉ですので、ぶっちゃけどちらを使っても問題はありません!
ただ、これらの言葉には微妙なニュアンスの違いがあるって事だけ頭に入れておいた方がいいので
今から少しお話しして行きますね。
How come…?
「How come」は、「why」と同様にこれら単体でも使う事が出来ます。
(どうして?)とか(何故?)って聞きたい時に、相手にHow come?と一言で聞く事が可能です。
ここで大事なのが、これらの言葉をセンテンスで言う時になります。
「Why」の場合は、通常の疑問文の形を使います、
例えば
Why are you still awake?
(どうしてまだ起きてるの?)
これに対して、How come…?を使った場合だと
How come you are still awake?
(どうしてまだ起きてるの?)
同じ意味の文ですが、違いが分かりましたか?
How comeのあとは、Whyの様に疑問文の形を使うのではなく普通の文の形(主語+動詞)にする必要があります。
ここは、間違え易いポイントなので気を付けてください。
そして、最後にニュアンスの違いについてお話しします。
「Why?」は単純に相手に理由を聞いているのに対して、「How come?」の場合は【何でそうなってしまったのか?】【そうなった原因や理由】を聞いてるニュアンスが強くあります。
なので、先ほどの例文の
How come you are still awake?
(どうしてまだ起きてるの?)
この文章には、【もう寝ているはずだと思ってたのに実際にはまだ起きていた】と言った驚きを表してるニュアンスが含まれています。
ただ、一番最初に伝えた通りどちらも同じ意味がある言葉なので、一言でWhy?やHow come?と言う場合どちらでも意味は通じますのであまり深く気にする必要はないと個人的には思います。
まとめ
いかがでしたでしょうか?
Why?とHow come?どっちも同じ意味の言葉なので、英語に慣れるまではニュアンスの違い等は気にせずに今までWhy?しか使って来なかったのであれば、これからはHow come?をたくさん使って慣れて行くのもいいかと思います。
Ps.
英語学習に関するお得な情報を発信していて、公式LINE@限定で無料プレゼントも配布しております(=^ェ^=)
ご登録お待ちしております。
フォローする